¿Cómo se dice “menos mal” en inglés?
=Thank goodness
Menos mal que estás aquí! Necesito tu coche para ir a la estación.
Thank goodness you’re here! I need your car to go to the station.
-Estaba recordando cuando John y yo soliamos discutir… Fue un periodo terrible en mi vida.
-Bueno, Mary, menos mal que todo eso ya pasó…
-I was just looking back on when John and I used to argue… It was an awful period in my life
-Well, Mary, thank goodness those days are over…
-It’s stopped raining, thank goodness…
Ha parado de llover, menos mal…
Descubre más expresiones en inglés que te resultarán superútiles en tu día a día AQUÍ
¿Se te ocurre alguna otra expresión?
¿Algún otro ejemplo con esta misma expresión?
Anímate a compartirl@ aquí debajo.